《「silent」作家「日本人に見て欲しい、日本語がわかる人に見て欲しい」発言で炎上?他言語圏での配信視聴者に失礼との声も》まとめ
silentの作家さんが、韓国ドラマや洋画にハマらないのは日本語が好きだから。日本人に見て欲しい、日本語がわかる人に見て欲しいとインタビューで言ってしまったのが韓国で総スカン食ってるっぽいな……
— 𝐻𝑎𝑟𝑖𝑛 @「代理リベンジ」面白いよ (@Seonho_Hyoseop) Dec 18, 2022
(しかもドラマ放映中だったから余計)
そもそもsilentは日本語以外の手話という言語を扱っているんだからこれを発現してしまったのは不味かったかな…と思う。ただその日本語も例え耳が聞こえなくても、目では理解できるんだけどね
— 𝐻𝑎𝑟𝑖𝑛 @「代理リベンジ」面白いよ (@Seonho_Hyoseop) Dec 18, 2022
手話も日本語以外の言語というと語弊があるかもしれないから難しいな
— 𝐻𝑎𝑟𝑖𝑛 @「代理リベンジ」面白いよ (@Seonho_Hyoseop) Dec 19, 2022
発現→発言
手話も各国違うからね
— 𝐻𝑎𝑟𝑖𝑛 @「代理リベンジ」面白いよ (@Seonho_Hyoseop) Dec 19, 2022
「吾輩は猫である」と「私は猫です」のニュアンスの微妙な違いを表せるのは日本語くらいしかないのかもしれないがその違いを日本の手話でも表現できるのかな?ただ表現できなかったとしても日本語母語だと受取手としてはその違いを受け取ることはできるのでね…難しいですね
そもほもタイトルが日本語ではないのは…うん。
— 𝐻𝑎𝑟𝑖𝑛 @「代理リベンジ」面白いよ (@Seonho_Hyoseop) Dec 19, 2022
“silent”をこのドラマの雰囲気に合わせてどなたか美しく日本語訳してみてほしいですね
スポンサーリンク
スポンサーリンク
140字以内で私の語彙力では誤って伝わってしまってる可能性大なので頼むから元動画見て twitter.com/cokemashita/st…
— 𝐻𝑎𝑟𝑖𝑛 @「代理リベンジ」面白いよ (@Seonho_Hyoseop) Dec 19, 2022
본인 작품에서 일본어가 아닌 다른 언어로 번역을 하면 의미가 제대로 전해지지 못할것 같단 말이 왜 일본어의 재미나 장점을 살리는걸 쓰고 싶어서 결국 해외에는 흥미가 없다는 말로 끝맺음하는지 이해불가라니까.. 그것도 "언어와 장애" 주제 의식 관련한 드라마를 쓰고 있는 사람이.. twitter.com/cokemashita/st… https://t.co/dDVrejWW1w
— coke (@cokemashita) Dec 18, 2022
本人作品で日本語以外の言語に翻訳をすれば意味がきちんと伝えられないようだという言葉がなぜ日本語の楽しさや長所を生かすのを使いたくて結局海外には興味がないという言葉で終わるのか理解できないから.. それも「言語と障害」テーマ意識関連のドラマを書いている人が…
引用元:twitter.com(引用元へはこちらから)
사일런트 작가 영상보니까 더 뭔 얘기를 하고 싶은지 모르겠음 그냥 정말 자국에서 한드 인기 신경쓰고 있구나 생각만 드는데 이제 이걸 정식 드라마 입봉작 한편 쓴 작가가 말을 하고 있는게 신기할뿐.. wow
— coke (@cokemashita) Dec 18, 2022
silent作家映像見たらもっと何を言いたいか分からない ただ本当に自国でハンド人気気にしてるんだと思うだけだがもうこれを正式ドラマ入封作 一方書いた作家が話しているのが不思議なだけ.. wow
引用元:twitter.com(引用元へはこちらから)
@cokemashita 옆에 카자마 무슨 생각일지😏 말하는 표정이랑 눈 쓰는 것도 마음에 안 듦. 솔직히 지금 저 드라마와 관련된 모든 해프닝?이 웃기지 않나요.
— 세리 (@akkorniok) Dec 18, 2022
隣に風間何の考えなのか?言う表情と目を書くのも気に入らない。正直なところ、今のドラマに関連するすべてのハプニング?
引用元:twitter.com(引用元へはこちらから)
@akkorniok 진심요 그냥 저 드라마 관련한 모든 일들이 너무 웃김.. 이렇게 알맹이 없이 요란한것도 또 처음봐요..
— coke (@cokemashita) Dec 18, 2022
スポンサーリンク
スポンサーリンク
本当に、そのドラマに関連したすべてのことがとても面白いです。
引用元:twitter.com(引用元へはこちらから)
비슷한 경우 많은데ㅋㅋ 아름다운 일본!!! 일본인으로 태어나서 다행이야~ 하다가 무시하던 옆나라 드라마랑 아이돌 잘나가니까 아니꼽고 쫀심 상하니까(ㅋㅋ) 애써 관심없는 척.. 별루인 척... 수동공격 그 잡채임. 한도루는 성형도 많고 국책사업이니까~ 이런식으로 아닌척 깎아내림ㅋ twitter.com/cokemashita/st…
— 김뿽🦉 (@Iu31VnFyIMlkkh7) Dec 19, 2022
似たようなケースがたくさんあります。日本人で生まれてよかったよ~と無視していた隣国ドラマとアイドルよく出てくるからいやいやちょっと上がるから(笑) 頑張って関心のないふり..ハンドルは整形も多く国策事業だから~
引用元:twitter.com(引用元へはこちらから)
확 깬다...
— 오디 (@ODdo0odDO) Dec 19, 2022
남은화볼일없을듯 twitter.com/cokemashita/st…
きちんとした...
残りの写真ではないようです
引用元:twitter.com(引用元へはこちらから)
이 작가는 자신의 드라마에서 ”수화, 커뮤니케이션, 언어와 장애“를 어떤 생각이 있어서가 아니라 단지 드라마의 소재로써만 가져와서 사용한 듯.. twitter.com/cokemashita/st…
— sentimental (@next2next2next) Dec 19, 2022
この作家は自分のドラマで「手話、コミュニケーション、言語と障害」をどんな考えがあってではなく、ただドラマの素材としてだけ持ってきて使ったようだ。
引用元:twitter.com(引用元へはこちらから)
スポンサーリンク
スポンサーリンク
各言語の学習者が、対象言語固有の表現をドラマから音楽から学んで、前進していく営みがそこらじゅうに溢れているのに、何も見えたことがないってことなのかしら。 言葉を愛するコアな視聴者から、大衆へと輪が広がっていくことも多いはず、、 twitter.com/cokemashita/st…
— 佐づ子 (@ricewine_kckm) Dec 19, 2022
日本語の良さがあるのは勿論分かるけどそれは外国語とて同じな訳で 調べれば日本語には無い外国語のオリジナリティがある意味を持つ素敵な言葉も沢山あるんだけどな… twitter.com/cokemashita/st…
— めめめ☁️🍊 (@____2038) Dec 19, 2022
なるほど....ここだけしか見てないけどこれは...うーん。そんな事言ったらどこの国の言葉だってそこでしかわからないニュアンスって絶対にあるでしょ??作家さん自体が海外に興味がないことはそれは個人の考えだからそうですかって感じですけど...
— 沼野チョロ子 (@so_re_na_a) Dec 19, 2022
#silent twitter.com/cokemashita/st…
サイレントには「日本語の面白さ」を利用したトリックがどれくらいあったの? twitter.com/cokemashita/st…
— エール (@hjkishkllidf) Dec 19, 2022
日本語の繊細で独特な感性がある感じは日本語が分かる人、日本語に触れてきた人にしか理解できないし(他の言語にも言えることだと思うけど)、それを大事にして脚本を書いた結果がsilentだから良いじゃんね〜 twitter.com/cokemashita/st…
— 雪野 (@hiodlpnm) Dec 19, 2022
是非日本語を理解して見てみてほしいて事ね、余計な言葉が多かったね。 twitter.com/cokemashita/st…
— ユイ (@kyom419) Dec 19, 2022
細部で挑戦したつもりが、作り手の意図を超えて評価され、期待されたからこその失望感なのかな
— kimuracomic (@kimuracomic) Dec 19, 2022
個人的には、この作品の一番のチャレンジは生方さんの仰っているように「日本語(手話を含む)を美しく、繊細に表現し続けること」だと思っているので、日本の視聴者向けの発言としては違和感はない。 twitter.com/cokemashita/st…
異なる境遇にいても人と人は繋がることができるんだって思わせてくれたドラマだったからちょっと残念🥲
— おりー (@orie_j_ami) Dec 19, 2022
素晴らしい訳者さんがたくさんいるのにな twitter.com/cokemashita/st…
ドン引きガラパゴス
— kody 💭 (@PumpkingJack) Dec 19, 2022
今の時代にこういう発言する程こだわるなら他言語圏で配信しなきゃいいのに、それはしないってことは結局浅い日本賛美にしか見えないし、そもそもsilentで大事な要素は手話も含めた様々な言語や感情、心理状態のコミュニケーションなのではないの? twitter.com/cokemashita/st…
スポンサーリンク
スポンサーリンク
まじか こんな視野狭くてショックやな
— 罗琪 (@7Army_613) Dec 19, 2022
タイトル英語のくせにwwww twitter.com/cokemashita/st…
「言葉」を題材にした素敵な作品だったからこそ、日本語の良さを最大限に活かして視聴者に考える時間をくれた作品だからこそ、作り手が視聴者を選んでほしくなかったな........
— 민 ⸜🌷︎⸝ (@princessyejin3) Dec 19, 2022
辛いな苦しいな....最終回まで目の前だったのにな😭😭😭😭 twitter.com/cokemashita/st…
人と人同士の相互理解のための歩みよりを言語(それも母国語レベルでないとダメらしい、この言い方だと)でぶったぎってドブに捨てるような発言で物凄く憤っています。酷すぎる。あと翻訳家のことも信じてないんですね... twitter.com/cokemashita/st…
— さらん◡̈ (@Sarang_Pada) Dec 19, 2022
これはありえない。コンテンツが軽々と国境を越えるこの時代に、こんな視野が極狭の脚本家が書いてたと思うと馬鹿馬鹿しくて見る気が失せます。最終回前なのに出演者・他のスタッフさんは本気で怒った方がいいし、コンテンツで日本の外を狙うメディアはもうこの脚本家は二度と使っちゃダメ。#silent twitter.com/cokemashita/st…
— ごろごろのり太郎 w/👶 1y (@goro2noritaro) Dec 19, 2022
これは、さ??🥺
— コンアル (@konaru_76) Dec 19, 2022
韓ドラに置き換えるとうちは韓国ドラマの海外ファンだから本国の脚本家にこんなん言われてたら泣いちゃうよ(小声)きっと今韓国の方もこー思ってたりするよね🥲 twitter.com/cokemashita/st…
視野が狭いとゆうか外の世界を見る気がないのかもしれませんね。
— mov asteri 🥃📚🎩 (@zuttomurasaki) Dec 19, 2022
この時代に越境を拒み翻訳家のことも視聴者のことも信じられないまま何を誰に届けようとしているんだろう。 twitter.com/cokemashita/st…
ドラマみんでよかった。
— riho. (@3uV4FfxKsEAGcMx) Dec 19, 2022
こんな考えでドラマ作ってんねや。
手話を使ってる人にも失礼じゃない? twitter.com/cokemashita/st…
ただのナショナリストだし典型的な自民族中心主義じゃんwwwwwだっさw wwwww twitter.com/cokemashita/st…
— さんじゅう🧑🚀 (@seokjinniesan) Dec 19, 2022
ドン引き twitter.com/cokemashita/st…
— ネトウヨ見たら吠える犬 (@PONNICHI1) Dec 19, 2022
翻訳家を信じてないんじゃなくて、翻訳家の仕事を知らない。
— あい (@ladoluchetita) Dec 19, 2022
素晴らしい翻訳を素晴らしいと認識できる能力がないんだと思う。 twitter.com/cokemashita/st…
スポンサーリンク
スポンサーリンク
わあ.......... ボクらの時代かね... これふつうにこのまま放送したの...?そういう人たちが作っているドラマかあ... twitter.com/cokemashita/st…
— 🌱🦖ミユオ🍶🍢 (@miyuo214) Dec 19, 2022
ただのナショナリストなのか、言葉選びが下手くそなのか、、、 twitter.com/cokemashita/st…
— bom (@salanhanun_mark) Dec 19, 2022
海外への進出を狙う日本の演出陣や放送局は知っていてください。 私はこれからこの脚本家が書いた作品は絶対に見ません。 私の周りの人たちも同じです。 これは国家に対する感情ではありません。 日本のドラマが好きですが、あんな常識を持った脚本家の作品は時間を作って見たくないからです。 twitter.com/cokemashita/st…
— 하루 (@_080251362) Dec 19, 2022
ありえない。非常に残念です。 twitter.com/cokemashita/st…
— い (@treee2002) Dec 19, 2022
「韓国ドラや洋画にハマらなかったのは、日本語が好きだから」って発言にウワッ!?となってしまった…〆は「ぶっちゃけ、海外って興味ない」
— ❄️💎🕊🦩🦩 (@s_4_tune) Dec 19, 2022
今の日本らしいナルシズム的ナショナリズム twitter.com/cokemashita/st…
大丈夫だよ海外で配信される心配しなくて。されないから。キモい。 twitter.com/cokemashita/st…
— 公園1984 (@mametrees) Dec 19, 2022
翻訳の妙を楽しむっていうのも、もはや一つの鑑賞だったりする。言語的障壁で意図が伝わらないから好まないっていうのは演技や演出の要素を軽視してるよね。これは非常に日本的な考え方だけど、恥ずかし!恥ずかし!ってなる人の方が今は多いんじゃないかな。"変わった視点の私"の演出でしかない。 twitter.com/cokemashita/st…
— ミーンガール@渡韓したい (@LwotKNkwMzHcB2L) Dec 19, 2022
スポンサーリンク
スポンサーリンク
この記事に問題があると考えた場合、こちらから作者様にご連絡をお願いします。